в обоих случаях - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

в обоих случаях - translation to ρωσικά

Взаимные обязательства обоих народов

в обоих случаях      

см. тж. в любом случае из двух


• The coefficient ? is found either by averaging ... , or by summing ... ; either way we have ? = T/Z[sub]p[/sub]=NT.


In either case (or In both cases) ...

в наши дни         

• Our compasses today depend upon the same forces.

не в фокусе         

• The teloblast lies deep and is out of focus.


• An out-of-focus photograph ...

Ορισμός

веди
ВЕДИ, третья буква русской азбуки В, в. Что ни бай, а писать веди надо. Бука боднуть, а веди обмануть. Веди проведали, что буки будут, а им уж и след простыл.

Βικιπαίδεια

Взаимная гарантия обоих народов

Взаимная гарантия обоих народов (польск. Zaręczenie Wzajemne Obojga Narodów) — дополнительные инструкции к Конституции 3 мая 1791 года, одобренные Четырёхлетним сеймом 20 октября 1791 года. Предназначались для объяснения несформулированных в Конституции условий польско-литовской унии.

Гарантия фиксировала единство и неделимость Короны Королевства Польского и Великого княжества Литовского в едином государстве, называемом Речь Посполитая Польская. Документ подчеркивал федеративный характер государства и гарантировал равенство обеих сторон в управлении им.

Гарантия предусматривала создание общего правительства, армии и финансовой системы. Литвинам было гарантировано пропорциональное участие в новых органах центральной власти Речи Посполитой. Военная и Казённая комиссии обоих народов должны были состоять из равного числа представителей Короны и Литвы, а в Комиссии полиции обоих народов соотношение поляков и литовцев должно было быть 2/3 к 1/3 соответственно. Обеспечивалась ротация польских и литовских представителей на должностях председателей комиссий.

Документ получил такой же статус, как и акт Люблинской унии. Было решено, что «Гарантия» станет неотъемлемой частью Pacta conventa, и будет обязательна для выполнения как Станиславом Августом Понятовским, так и каждым последующим монархом Речи Посполитой.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για в обоих случаях
1. В обоих случаях речь идет о пьесах-аллегориях, в обоих случаях подразумеваются странствия души.
2. Причем в обоих случаях судейский свисток промолчал.
3. В обоих случаях необходимо представление субъекта РФ.
4. В обоих случаях оппозиционным силам удалось объединиться.
5. Причем в обоих случаях ему ассистировал Рафальски.
Μετάφραση του &#39в обоих случаях&#39 σε Αγγλικά